Rédactrice worldwide

... ou presque

En France, Belgique et Suisse

Depuis le début de ma carrière, j’ai eu l’occasion d’exercer sur Strasbourg, Paris, puis Besançon. J’y ai gardé des contacts et clients et, grâce à la dématérialisation, je suis en mesure de travailler pour toutes les régions et tous les pays à distance, dès lors que l’on y a besoin de textes en français ! Il m’est, par exemple, arrivée de travailler pour une agence de Londres souhaitant des textes en français pour la stratégie à l’export de l’un de ses clients.

Je me déplace volontiers pour des rencontres, en début de collaboration ou en cours d’année si les projets s’inscrivent dans la durée. Les mails, skype, wetransfer et autres clouds sont aussi mes meilleurs alliés pour communiquer avec vous, échanger des fichiers et faire aboutir les projets.

À titre d’information, je me situe :

– à 2h de TGV de Paris
– à 1h30 de voiture de Lausanne
– à 2h de train de Lyon ou Strasbourg
– à 5 heures de Thalys de Bruxelles

Traductions depuis l’anglais

Vous disposez d’un texte en langue anglaise et souhaitez le convertir en français ? Je peux réaliser un texte sur-mesure, réécrit spécialement pour le marché français, avec un ton et des objectifs répondant à votre stratégie marketing. Je ne propose pas ici un service de traduction anglais-français mot à mot basique, mais bien une réinterprétation du texte sur sa forme, en gardant tout son sens sur le fond.